Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

бодрствовать (всю) ночь

  • 1 бодрствовать

    бодрствовать wachen vi; wach bleiben* vi (s) бодрствовать всю ночь die Nacht durchwachen

    БНРС > бодрствовать

  • 2 бодрствовать

    БНРС > бодрствовать

  • 3 бодрствовать

    БФРС > бодрствовать

  • 4 бодрствовать

    несов.
    ( не спать) velar vi; estar en vela
    бо́дрствовать всю ночь — pasar la noche en vela, velar toda la noche

    БИРС > бодрствовать

  • 5 virraszt

    [\virrasztott, virrasszon, \virrasztana]
    I
    tn. бодрствовать; просидеть ночь; (szolgálatszerűen) дежурить;

    a beteg ágyánál \virraszt — просидеть ночь у постели больного;

    egész éjjel \virraszt — бодрствовать всю ночь; egész éjjel a beteg ágyánál \virraszt — всю ночь дежурить у постели больного; a koporsónál \virraszt v. a halottat \virrasztja — бодрствовать у гроба;

    II
    ts. 1. vál. (őriz) караулить;

    ő \virrasztja álmunk — она караулит наш сон;

    2.

    rég., ir. \virraszt vkire vmit — давать/дать; угощать/угостить кого-л. чём-л.;

    boldog napot \virraszt ránk az ég — бог пошлёт нам счастливый день

    Magyar-orosz szótár > virraszt

  • 6 түн

    түн I
    ночь;
    түнү менен или түнү бою всю ночь; на протяжении ночи;
    барган адамды түнү менен кайра жөнөтсүн человека, который поедет (к нему), пусть он в ту же ночь отправит обратно;
    бүгүн түнү сегодня ночью (в предстоящую ночь);
    күнү-түнү или күндүр-түндүр и днём и ночью; круглые сутки;
    ал түндө или али түндө (или алтүндө) предстоящей ночью;
    качан? алтүндөбү? когда? сегодня (предстоящей) ночью?
    ал түндө окуп чыгам сегодня ночью прочту;
    түндөгү түнү или түндөгү түндө прошлой ночью; вчера ночью;
    жети түндө по ночам, среди ночи;
    жети түндө мында эмне кылып жүрөсүң? ты что здесь по ночам делаешь? что тебе здесь среди ночи нужно?
    жети түндө эле эшиктен дүбүрт чыкты, карасам - баланча экен среди ночи за дверью топот раздался, а это, оказывается, такой-то;
    каран түн сал- навлечь беду, принести несчастье;
    караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;
    25-январга караган түндө в ночь на 25-ое января;
    кыштын сары түнүндө в длинную зимнюю ночь;
    буурул түн белая ночь;
    түн кат- ехать всю ночь;
    уктаган уйку алат, түн каткан жылкы алат погов. кто спит, тот сон получает, а кто ночью ездит, тот коней добывает (в старом быту захват чужих табунов обычно происходил ночью);
    торпокту алса, ким алды? түн каткандын бири алды стих. если взял (украл) телёнка, то кто взял? взял тот, кто ночью ездит;
    түн ката или түн катып всю ночь, ночью;
    түн ката кайра узатышкан ночью проводили обратно;
    эч жанга көрүнбөй, түн катып быякка чаптым я скакал сюда всю ночь, не показываясь ни единой душе;
    түн каткандан туулган или түн катардан туулган родившийся от случайной связи;
    түн катардай эл эмес не безродное (не неизвестного происхождения) племя;
    түн катырып, көчүрүп жиберди он ночью выселил;
    түн сакта- бодрствовать всю ночь;
    аза күтүп, түн сактап стих. оплакивая (умершего) и всю ночь бодрствуя;
    түн жак полночная сторона; север;
    түндөгү вчерашний;
    түндөгү түлкү - бүгүнкү күлкү погов. вчера красовался, сегодня попался (букв. вчерашняя лиса - сегодняшний смех);
    көй түн то же, что көйтүн.
    түн II
    парное к үн.

    Кыргызча-орусча сөздүк > түн

  • 7 지새다

    Корейско-русский словарь > 지새다

  • 8 vigil

    I ilis adj.
    1) бодрствующий, не спящий
    2)
    aies v. Ogallus gallinaceus
    б) неусыпный ( curae O); ночной ( questus St); насторожённый ( auris St); горящий всю ночь, негаснущий ( lucernae H); неугасимый, вечно горящий (ignis V, O)
    3) бдительный (canis H; custodia O); зоркий ( oculi V)
    4) проведённый без сна, бессонный ( nox T)
    II vigil, ilis m.
    1) караульный, страж C, L etc.
    2) pl. ночная охрана (созданная в Риме при Августе) Su, Pt, Dig

    Латинско-русский словарь > vigil

  • 9 palikt nomodā visu nakti

    гл.
    общ. не бодрствовать всю ночь, не спать всю ночь

    Latviešu-krievu vārdnīca > palikt nomodā visu nakti

  • 10 prebedeti

    просидеть (просиживать) (без сна)
    prebedeti vso noč - не спать всю ночь, бодрствовать всю ночь

    Slovensko-ruski slovar > prebedeti

  • 11 prečuti

    просидеть (просиживать) (без сна)
    prečuti vso noč не спать всю ночь, бодрствовать всю ночь

    Slovensko-ruski slovar > prečuti

  • 12 pasar la noche en vela

    Испанско-русский универсальный словарь > pasar la noche en vela

  • 13 ébren

    * * *
    наяву́

    ébren lenni — бо́дрствовать

    ébren álmodni — гре́зить наяву́

    * * *
    въавь, въяве, наяву;

    \ébren van — бодрствовать, бдеть; не спать; (gyermekről) biz. гулить;

    egész éjjel \ébren van — бодрствовать всю ночь; \ébren álmodik/álmodozik — бредить v. грезить наяву, \ébren áldomás сон наяву*; (alszik) спать вполглаза; nagyon \ébren alszik — он спит как заяц

    Magyar-orosz szótár > ébren

  • 14 한밤

    한밤
    1. глубокая ночь; полночь

    한밤에 глубокой ночью; в полночь

    2. одна ночь

    Корейско-русский словарь > 한밤

  • 15 velar toda la noche

    Испанско-русский универсальный словарь > velar toda la noche

  • 16 átvirraszt

    \átvirrasztja az éjszakát — бодрствовать всю ночь

    Magyar-orosz szótár > átvirraszt

  • 17 aufbleiben*

    vi (s) разг
    1) оставаться открытым (об окне, двери и т. п.)
    2) не идти [ложиться] спать

    die gánze Nacht áúfbleiben — бодрствовать всю ночь

    Универсальный немецко-русский словарь > aufbleiben*

  • 18 über


    I
    prp
    1) (D) над, поверх (указывает на местонахождение – где?)

    über dem Fénster hängen* (s, h) — висеть над окном

    die Hóse über den Stíéfeln trágen*носить брюки поверх сапог

    2) (A) над, поверх (указывает на направление – куда?)

    über den Fénster hängen* (s, h) — вешать над окном

    die Hóse über die Stíéfel zíéhen*надевать брюки поверх сапог

    3) (A) по, через (указывает на преодоление препятствия или распространение по поверхности)

    über die See schwímmen* (s, h) — плыть по морю [через море], пересекать море

    über die Wángen láúfen* (s, h) — бежать [течь] по щекам

    4) (D) редк через, за (указывает на местонахождение по ту сторону чего-л – где?)

    Der Láden war über der Stráße. — Лавка находилась через дорогу.

    5) (A) по, через (указывает на достижение или превышение какой-л границы – куда?)

    Ihr Haar reicht über die Schúltern. — У неё волосы по плечи.

    Der Tee trat über den Rand der Tásse. — Чай перелился через края чашки.

    6) (A) за, свыше, более, сверх (указывает на превышение пространственного или временного предела – чего?)

    über das Dorf hináús bekánnt sein* (s) — быть известным за пределами деревни

    mehr als 20 Minúten über die Norm — более 20 минут сверх нормы [положенного]

    7) (A) через (указывает на пересечение чего-л – куда?)

    über Berlín nach París fáhren* (s, h) — ехать в Париж через Берлин

    8) (A) в течение (указывает на время – когда?)

    über das Wóchenende réísen — путешествовать в выходные

    die gánze Nacht über wach sein* (s) — бодрствовать всю ночь

    9) (A) диал через, по истечении (указывает на время – когда?)

    über vier Táge — через четыре дня

    10) (D) за (указывает на деятельность, во время которой совершается какое-л действие)

    über dem Gespräch etw. (A) vergéssen*забыть о чём-л за разговором

    über der Árbeit éínschlafen* (s) — уснуть за работой

    11) (D) выше (указывает на превышение какого-л предела)

    über dem Dúrchschnitt [Míttelwert] — выше среднего

    Es geht nichts über ein éígenes Haus. — Нет ничего важнее собственного дома.

    Die Famílie geht über álles. — Семья превыше всего.

    13) (A) над (указывает на зависимое положение кого-л, чего-л), Macht
    14) (A) на, за (с повторением существительного указывает на увеличение, накопление)

    Problém über Problém — проблема за проблемой, сплошные проблемы

    15) (D) из-за, от, по (указывает на причину)

    sich (D) über jéde Kléínigkeit stréíten* — ссориться из-за каждой мелочи [по пустякам]

    16) (A) выше, сверх (указывает на превышение какой-л границы)

    über j-s Verstánd — выше чьего-л понимания

    über jédes Maß — сверх всякой меры

    17) (A) о, про (указывает на тему, содержание чего-л)

    éínen Berícht über éíne Erfáhrung — отчёт об эксперименте

    18) (A) более, свыше (указывает на сумму, стоимость чего-л)

    ein Hándy über 400 Éúro — сотовый телефон стоимостью более 400 евро

    19) (A) через, по, от (указывает на источник)

    von etw. (D) über éíne Freundin erfáhren*узнать о чём-л от подруги

    20) (A) высок указывает на предназначенность проклятия кому-л, чему-л; на обращённость проклятия к кому-л, чему-л

    Verdámmnis über dich! — Будь ты проклят!

    21) (A) перевод зависит от управления русского глагола:

    über etw. (A) spréchen*говорить о чём-л

    sich (D) über etw. (A) fréúen — радоваться чему-л

    über etw. (A) verfügen — иметь в своём распоряжении что-л, распоряжаться чем-л

    22) (A) свыше, более (употр с числ, указывает на превышение какого-л количества)

    nicht über 14 Jáhre hináús géhen* (s) — не превышать 14-ти лет

    über 1000 Kilométer — более 1000 километров


    II
    1. a разг
    1) см übrig
    2) см überlegen III

    j-m über sein* (s) — превосходить кого-л

    3)

    es ist j-m über, étwas zu tun — кому-л надоело что-л делать

    2. adv
    1) более, свыше (указывает на превышение количества, качества, интенсивности и т. п.)

    über und über — полностью, совершенно, сверху донизу, целиком

    2)

    Ségel über! — Поднять парус! (команда)

    Gewéhr über! военНа плечо! (команда)

    3) диал употр в качестве отделяемой части наречий darüber, worüber и т. д.

    Da hat er noch nicht über náchgedacht. — Об этом он ещё не думал.

    Универсальный немецко-русский словарь > über

  • 19 ахтар

    1. кн. звезда
    ахтар шумурдан пер., поэт. бодрствовать всю ночь
    2. пер. предзнаменование, предсказание, судьба, счастье
    ахтари бад несчастливая звезда
    несчастье
    ахтари бахт (толеъ) звезда счастья
    3. кн., пер. знамя
    ахтари ковиён знамя кузнеца ковы

    Таджикско-русский словарь > ахтар

  • 20 войбыд

    всю ночь;

    кузь войбыд — в продолжение всей ночи;

    войбыд зэрис — всю ночь шёл дождь; войбыд овны — всю ночь не спать, бодрствовать

    Коми-русский словарь > войбыд

См. также в других словарях:

  • БОДРСТВОВАТЬ — БОДРСТВОВАТЬ, бодрствую, бодрствуешь, несовер. (книжн.). Не спать. || Намеренно не спать. Ожидая нападения, мы бодрствовали всю ночь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Иудейский праздник Ошана Раба — Каждый день Суккота вслед за утренними молитвами Шахарит и Аллель читается Ошанот – благодарственные молитвы за спасение Израиля. Молящиеся повторяют строчки этой молитвы вслед за кантором, держа в руках четыре растения (веточки цитрона,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Префект вигилов — (лат. Praefectus vigilum) римское должностное лицо, командующий корпусом вигилов, ведавший пожарной охраной Рима и отвечающий за порядок в ночное время. Должность появилась в начале I века[1]. Содержание 1 Вигилы …   Википедия

  • Лихорадка на белой полосе — White Line Fever …   Википедия

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • Гошана Рабба —    Седьмой день праздника Суккот* и последний из дней, в который выполняется заповедь кущей и четырех видов *. Он называется Г.Р. по названию молитв, гошанот , которых произносят в этот день больше, чем в другие дни праздника ( рабба… …   Энциклопедия иудаизма

  • БОДРЫЙ — БОДРЫЙ, бойкий, живой, несонный, невялый; бдительный; смелый, мужественный; дюжий, здоровый; сильный; осанистый, видный, молодцоватый. Бодрый всадник на бодром коне. Сиди бодро всю ночь, не дремли. Иди бодрее, не робей. Он еще бодрый старик,… …   Толковый словарь Даля

  • Великая пятница — Распятие Христово (фреска Феофана Критянина в Крестоникитском монастыре …   Википедия

  • СПАТЬ — СПАТЬ, сыпать, уснуть, заснуть, быть во сне, отдыхать уснув, почивать; ·противоп. бдеть, бодрствовать, сев. жить. Не сыпал я на перинах. И рад не спал бы, да сон одолел. Спит непробудным, мертвым сном; мертвецки, как коней продавши. Спит, сопит,… …   Толковый словарь Даля

  • Осада Иерусалима (1099) — Осада Иерусалима происходила с 7 июня по 15 июля 1099 года во время 1 го крестового похода. Предшествующие события Крестоносцы продолжили поход к Иерусалиму лишь спустя полгода после окончательного падения Антиохии 28 июня 1098 года. За эти… …   Католическая энциклопедия

  • ТРОЯ 30 ПОХОРОНЫ ПАТРОКЛА — Возвратились греки к своим кораблям. Ахилл не велел расходиться по шатрам своим мирмидонянам. Он повелел им трижды объехать вокруг тела Патрокла на колеснице. С громким плачем ехали храбрые мирмидоняне. Громко плакал и Ахилл. Положил он руки на… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»